speckofdust 2021. 11. 18. 17:25
반응형

 

 

이번에는 'tell off'다. 

 

onoff는 주로 반대되는 개념인데,

우연의 일치인지 아닌지는 모르겠지만,  'tell on'과 'tell off'의 경우,

 정확히 반대되는 아니지만,  어떻게 반대라고 생각을 하면 또 반대같기도 한 개념들이다.  

(정확히는 반대라기 보다는 원인-결과로 보는 게 더 적합하려나..  아무튼 이건 핵심과는 거리가 먼 부분이다.) 

 

'tell on'이 '이르다'면, 

'tell off'는 '혼내다/야단 치다' 이다. 

 

영영사전 정의:

to critizie someone angrily for doing something wrong

    (Informal한 느낌의 표현이다.)

 

'Tell someone off' 의 표현이 기본 형태.

 

e.g)

-He will tell you off when he comes back.

( (그가) 돌아오면 너를 혼낼거야)

 

- Are you sure you won't tell me off later?
(정말로 이따가 저 안 혼낼거죠?) 

 

하지만 아무래도 표현의 특성상,

'be/get told off'의 형태로 더 많이 쓰이는 느낌이다. 
 (우리 말로도  '혼내다'라는 표현보다는 '혼나다' 형태로 더 많이 쓰이는 것과 비슷한 듯)

 

e.g) 

- I was told off by the teacher for swearing.

(내가 욕을 해서 선생님한테 혼났다)

 

- If you make your sister cry, you will get told off.

(너 여동생 울리면 혼날 줄 알아)

 

-I got told off for coming home late.

(집에 늦게 들어와서 혼났다)

 

 

 

반응형