gtag('config', 'UA-222730894-1'); '거꾸로, 반대로' 영어로 -opposite, the other way around, 그 외 표현들
본문 바로가기
영어 관련 지식/일반

'거꾸로, 반대로' 영어로 -opposite, the other way around, 그 외 표현들

by speckofdust 2022. 6. 8.
반응형

'거꾸로, 반대로' 영어로 -opposite, the other way around, 그 외 표현들

이번 글에서는 '거꾸로, 반대로'를 영어로 어떻게 표현하는지에 대해서 다뤄본다.

 

 

opposite - 가장 대표적인 표현

 

별다른 설명이 필요 없어 보인다.  거꾸로/반대로에 해당하는 영어 표현으로 아마 대부분이 알고 있는 표현일 것이다.

opposite이라는 단어는 형용사로도, 명사로도, 전치사로도, 부사로도 다 쓰이는 만능 단어다

(물론 각 품사에 따라 쓰이는 방법이 조금씩 다르며, '거꾸로/반대로'에 해당하는 품사는 형용사/명사에 한정된다. 

전치사로는 건너편(맞은편)이라는 뜻으로,  부사로는 '맞은편에'라는 뜻으로 쓰이는데, 이 용법은 따로 다루지 않는다.)

 

e.g)

- Answers are given on the opposite page. (형용사)

- Hot and cold are opposites. (명사) 

- That’s the direct opposite of what you told me yesterday. (명사)

 

the other way around - 조금 더 casual/colloquial한 표현

개인적으로는 opposite보다 이 표현이 더 자주 쓰이고 더 유용한 표현이라고 본다. 

 

'the other way around'라는 표현이 나타내듯, 한쪽에서 한 바퀴 돌아 보이는 다른 쪽을 나타내는 개념에서 나온

'반대로/거꾸로'의 개념이다. 

 

이 표현은 정말 많이 쓰이기 때문에 그냥 'the other way around' - 이 네 단어로 이루어진 표현 자체를 기계적으로 외워서 여기저기 써먹는 연습을 꼭 하면 도움이 많이 될 것이다. 

(*the other way 'round'라고 쓰는 경우도 간혹 보일 것이다. 그런데 이와 같은 표현에서는 around나 round나 그 의미에 실질적인 차이는 없는 것이기 때문에,  둘은 동의어라고 보면 된다) 

 

 

e.g)

- I heard the story the other way around.

- Imagine this train moves the other way around.

- Does science provide more good than harm? Or is it the other way around?

 

 

 

 

그리고 아래에 추가로 다룰 3가지 표현은 조금 더 일상생활에서 자주 쓰이는, 그리고 각 특정 상황에서는 opposite이나 the other way around보다 아래에 나온 표현으로 쓰는 것이 훨씬 더 casual한 경우의 예시이다. 

위 2가지 표현 못지않게 중요하니, 꼭 5가지 모두 익혀두고 써먹어보자.

 

inside out - '안과 밖'이 반대일 때

 

아주 직관적으로 알 수 있는 표현이다.

'inside'에 있어야 할 것이 out에 가있다는 것이다. 동시에  'outside'에 있어야 할 것이 'in'에 가있다는 것.

한마디로 '안팎이 뒤집혔을 때' 쓰는 표현이다. 

 

그래서 이 표현은 양말, 바지, 티셔츠 등을 거꾸로 입었을 때 흔히들 쓰는 표현이다.   

 

e.g)

- You’ve got your sweater on inside out. 

- Why are your socks turned inside out?

 

*참고로 'inside out'이라는 표현의 다른 뜻으로  '속속들이'라는 뜻도 있다.  무언가를 '안팎으로' 모두 안다는 뜻에서 생긴 뜻이겠다.  이 글에서 따로 다루진 않겠지만, 이 뜻으로도 꽤나 자주 쓰이는 표현이기 때문에 알아두면 좋을 것 같다. 

 

 

 

upside down - '위와 아래'가 거꾸로/반대일 때

위와 마찬가지 논리라고 보면 된다.  추가적인 설명은 필요가 없어 보인다. 

 

 

e.g)

- The canoe floated upside down on the lake.

- The picture is hung upside down.

 

 

 

back to front - '앞과 뒤'가 거꾸로/반대일 때

마찬가지로 간단한 표현이라 별다른 설명은 필요가 없겠지만,  굳

 

이 추가를 하자면, 위의 'inside out'과 'upside down' 표현에는 앞에 'side'가 붙고(inside/upside),

뒤에는 side가 없이 그냥 반대되는 표현이 바로 나왔다면(out, down),

 

이 표현의 경우 둘 다 side라는 단어는 없고 'back'과 'front'만 써서,  단지 그 사이에 'to'만 추가해서

 

'back to front'라는 형태로 표현을 한다는 점을 구별해야 하겠다.

 

e.g)

- You put your sweater on back to front.

- I'm wearing pants on back to front.

 

 

위 'the other way around' 표현에서 언급하긴 했지만, 

마지막 3개 표현 - inside out/upside down/back to front 세 가지 표현 모두,  'the other way around'라는 표현으로 대체가 가능하긴 하다.

 

다만, 맥락으로 100% 판단이 되는 경우가 아닌 한,  그 의미가 모호해질 경우가 있다는 점이 단점이다.

 

- You’ve got your sweater on inside out. = You’ve got your sweater on the other way around

(문제점: 'the other way around'라고 하면, 옷을 안팎으로 거꾸로 입었다는 건지, 앞뒤로 거꾸로 입었다는 건지 불문명)

 

The picture is hung upside down.= The picture is hung the other way around

(문제점: 'the other way around'라고 하면, 그림이 위아래로 거꾸로 걸렸다는 건지, 좌우로 거꾸로 걸렸다는 건지 불문명)

 

- You put your sweater on back to front. = You put your sweater on the other way around

(문제점: 'the other way around'라고 하면, 옷을 안팎으로 거꾸로 입었다는 건지 앞뒤로 거꾸로 입었다는 건지 불문명)

 

 

그렇기 때문에,  다시 얘기하지만 아래의 3개 표현은 워낙 간단하고 자주 쓰이는 표현이고 그만큼 중요한 표현이니, 꼭 따로 외워서 일상에서 자주 쓸 수 있도록 하자.  정말 자주 쓰이는 표현이다.

반응형

댓글