반응형 전체 글259 '대체하다' 영어로 - replace와 substitute의 차이는? '대체하다' 영어로 - replace와 substitute의 차이는? 대표적으로 헷갈리는 영어 표현 중 하나다. 워낙에 헷갈리기로 유명한 표현이라서, 시험 등을 위해서는 그냥 거의 공식으로 외우는 경우도 많이 보이는 그런 표현이다. 'A를 B로 대체하다' -즉, 기존에 A가 있었고, A는 빠지고, 그 자리를 B가 대신하는 것. replace A with B = substitute B for A 이런 식으로. 첫 번째로 두 경우 A와 B 순서가 바뀐다는 점, 두 번째로 replace의 경우 with, substitute의 경우 for가 쓰인다는 점을 주목해야 한다. 그리고 여기서 'replace A with B' 표현의 경우 웬만해서는 이해하기가 쉽다. replace = re+place - 바꾸다, 교체하.. 2022. 1. 4. '눈썹' 영어로- eyelash? eyebrow?? (번외: '눈꺼풀'은?) '눈썹' 영어로- eyelash? eyebrow?? 이거는 사실 그 자체로는 정말 별 게 아니라고 볼 수 있는데, 원래 원어민이 아니면 다들 많이들 헷갈려하는건지, 아니면 유독 내가 여기서 문제가 있는건지 정말 오랫동안 헷갈렸던 표현이다. 둘 차이를 구별을 하고도, 시간이 꽤 지나면 또 헷갈리고.. 짜증났떤 표현이다. 시간이 한참 흘러 구글링을 해서 이 단어의 형성에 대해서 따로 공부를 하고 나서야 더이상 안 헷갈리기 시작했다. 우선 정답은, eyelash와 eyebrow 모두 '눈썹'의 범주에 들어간다. 그런데 'eyelash'라고 하면 눈썹은 눈썹인데, 우리가 '속눈썹'이라고 하는 곳이고, 일반적으로 그냥 '눈썹'이라고 하는 부분은 'eyebrow'가 맞는 표현이다. 위 그림에 표시된 부분이 'eye.. 2022. 1. 3. '위험한' 영어로 - 'dangerous'와 'risky'의 차이는? '위험한' 영어로 - 'dangerous'와 'risky'의 차이는? 아마 이 두 단어 자체는 모두가 뜻을 알고 있을거라고 생각한다. 그리고 아마 이 두 단어가 동의어라고 많이들 생각하고 있을 것이라고 생각한다. 우선 결론부터 말하자면, 넓은 의미에서의 동의어는 맞다. 그런데 100% interchangeable한 단어는 절대 아니다. 얼마전에 축구 관련 유튜브 영상을 보는데, 한 선수가 화려한 패스를 하고 성공을 했는데, 어쩌면 그 패스가 상대 선수한테 가로막힐 뻔한 상황이 있었다. 이를 두고 해설자가 아래와 같은 말을 했다. 'Fantastic pass, but that was a risky one.' 그런데 여기서 'that was a dangerous one'이라고 했으면? 무슨 말인지 이해는 당.. 2022. 1. 1. '솔직히' - 영어로 어떻게 표현할까 '솔직히' - 영어로 제목과 같이 이 '솔직히'를 영어로 표현하는 것은 아마 영어를 어느정도 배운 사람이라면 대부분 가능할 것이다. 다만 어떤 표현을 습관적으로 글로 쓰거나/말로 표현하냐, 이 차이가 분명 있을 것이다. 아마 대부분의 경우 아래 둘 중 하나일 것이라고 생각한다. - To be honest (or 'honestly') - Frankly (or 'frankly speaking') 'In fact', 'as a matter of fact', actually 등의 표현도 포함시켜야 하나 고민했지만, 이 표현들은 우리말로 옮기면 '사실은'에 가깝고, '솔직히' 와 '사실은' - 이 두 표현은 (내가 느끼기에는) 거리가 좀 있는 표현이라고 생각해서 여기서는 뺐다. 아무튼 '솔직히'에 해당하는 표현 .. 2021. 12. 31. 이전 1 ··· 56 57 58 59 60 61 62 ··· 65 다음 반응형