gtag('config', 'UA-222730894-1'); '맞히다', '틀리다' - 영어로는?
본문 바로가기
영어 관련 지식/기본적이며 중요한 동사

'맞히다', '틀리다' - 영어로는?

by speckofdust 2022. 4. 22.
반응형

'맞히다', '틀리다' - 영어로는?

 

(먼저 우리말을 잠깐 설명하자면,   '맞추다/맞히다' - 이걸 또 많이들 헷갈려하는데,  '맞추다'는 A와 B를 서로 맞추다',

즉 비교대조 개념으로 쓰는 것이고,   문제 등이 맞고 틀리고에서는  '맞히다'가 올바른 표현이다)

 

정말로 너무나 쉬운, 원어민이라면 아마 유치원생만 되어도 대부분이 알 만 한 표현인데도 불구하고 영어를 오래 배운 사람도 간혹 영어로 자연스럽게 쓰지 못하는 표현이 종종 있다. 

그중 대표적인 예 중 하나로 '맞히다'와 '틀리다'가 있지 않을까 싶다. 

 

'올바른/맞은'이 right,  '틀린'이 wrong이라는 것은 다들 알 것이라고 생각한다. 

 

근데 내가 'A라는 문제를 맞혔다'라고 막상 영어로 표현하려고 하면,  딱 정형화된 표현을 알지 않는 이상 이 표현 저 표현 나올 텐데, 말은 통할지언정 자연스럽지는 않을 것이다.

 

그러면 뭐가 가장 자연스럽고 많이 쓰일까.

아래와 같다.

 

'A를 맞히다'는 영어로 - 'get A right'

 

너무 간단해서 어처구니가 없을지 모르겠지만(애초에 '맞히다'라는 우리 말은 더 간단하다),

이 표현이 그냥 정답이라고 생각하면 된다. 

 

 getright이라는 표현 두 개만 쓰면 되는 것이다.

그 사이에 무언가를 맞히든 그 대상이 들어가면 되는 것이다.

(right 대신 'correct'를 써도 무방하다)

 

 

e.g)

- If you get it right, you must be a really good student!

- I got only two questions right[correct] out of the five.

- You've got six questions right so far.

 

 

 

'A를 틀리다'는 영어로 - 'get A wrong'

'맞히다'와 100% 같은 논리가 적용된다.   right의 반대가 wrong이니,

마찬가지로 getwrong 두 단어를 사용, 그리고 그 사이에는  무엇을 틀리든 그 대상을 넣어서 자유자재로 쓸 수가 있는 표현이다.

 

(wrong 대신 'incorrect'를 써도 무방하다)

 

e.g)

- Review all the questions you got wrong [incorrect].

- We will send you a note with our figures and you can tell us where we have got them wrong.

- You've got them all wrong.

 

 

 

알아두기

위 표현의 경우 그냥 정형화된 표현이니 그냥 수십수백 번 반복해하면 좋을 것 같다.

 상당수의 영어 표현들이 정확히 정형화되어있지 않고, 사용자에 따라 여러 스타일로 나뉘기 때문에 '어떤 스타일을 써라'라고 함부로 말을 하기 어려운 경우도 있다.

그런데 위 표현들의 경우 그냥 저대로(right이든 correct이든, wrong이든 incorrect이든 그 자체는 스타일의 영역) 외워서 써도 좋다고 감히 말할 수 있을 것 같다.   

워낙에 단순한 표현이고 자주 쓰이는 표현이기 때문에,  머릿속에 완전히 내재화시켜서,  떠오른다는 개념 자체가  필요 없도록 만들고 사용할 수 있도록 해보면 좋겠다.

반응형

댓글