gtag('config', 'UA-222730894-1'); 헷갈리는 두 단어 - 'gratitude'와 'gratification'의 차이
본문 바로가기
영어 관련 지식/일반

헷갈리는 두 단어 - 'gratitude'와 'gratification'의 차이

by speckofdust 2022. 5. 11.
반응형

헷갈리는 두 단어 - gratitude와 gratification의 차이

 

이전 글에서 '감사하다'를 뜻하는 'thank'와 'appreciate'의 차이점에 대해서 다뤘었다.

(글 하단 링크 참조) 

 

 명사형의 '감사'를 뜻하는 대표적인 단어는 바로 'gratitude'이다.

(appreciation이라는 단어도 쓰이긴 하지만, 상대적으로 덜 쓰이는 편이다.)

 

그런데, 생긴 게 비슷해서인지, 이 gratitude라는 단어는 gratification이라는 단어와 함께 종종 혼동되곤 한다.

 

아닌 게 아니라, 이 두 단어 모두 옛 라틴어 'gratus'라는 공통된 어원을 공유하고 있다.

이 단어는 'pleasing(기쁘게 하는), thankful(감사함을 느끼는)'이라는 두 개의 뜻을 갖고 있다.

 

여기서,

gratitude는 그중 'thankful'한 느낌이 '타자를 향하고',   

gratification은 그중 'pleasing'한 느낌이 '나를 향한다'는 점에 있다.   

 

 

아래를 보자.

 

gratitude - '감사, 감사함'

사실 별다른 설명이 필요 없긴 하다. 

 

위에 설명한 것과 같이, 다른 누군가에게 '감사함'을 느낄 때 쓸 수 있는 표현이 'gratitude'이다. 

(참고로 여기서 유래된 또 다른 단어가 바로 'thankful'과 동의어인 'grateful'이다.)

 

 

e.g)

- Please accept this small gift as a token of our gratitude.

- I would like to express my gratitude to everyone for their hard work.

- My father expressed deep gratitude for his sincerity.

 

 

 

 

gratification - '(주로 원초적, 본능적) 만족감'

 

마찬가지로, 이 표현은 위에서 설명한 것과 같이

'나 자신이' '기쁨, 만족감'을 느낄 때 쓸 수 있는 표현이 'gratification'이다.

 

그런데 만족감은 만족감인데 어떤 만족감이냐면,

괄호 안의 '주로 원초적, 본능적'인 게 핵심이다.

 

같은 '만족'이라는 뜻을 가진 'satisfaction'은 '이 정도면 좋다, 괜찮다'하는 단순히 편안한 느낌의 만족이라면,

 

'gratification'은 식욕, 성욕, 성취욕, 인정욕 등, 사람으로서 기본적으로 갖고 있는 '본능적, 원초적'인 욕구가 충족됐을 때

주로 쓰는 표현이다. 

 

그래서 실험에서 간혹 쓰이는 용어도(대표적인 예로 위 이미지의 '마시멜로우 시험'이 있겠다.

'instant gratification'(즉각적인 만족감) 'delayed gratification'(오랜 기간 참은 후 얻는 만족감)이지,

여기에 'satisfaction'은 잘 쓰이지 않는 것이다. 

 

 

e.g)

- He's only concerned with selfish gratification of his own desires.

- 'Gratification' and 'gratitude' have the same etymological root.(사실이다)

- A feed will usually provide instant gratification to a crying baby.

 

 

 

 

 

*지난 글 링크: '감사하다' 영어로 - thank와 appreciate의 차이

 

https://speckofdust.tistory.com/114

 

'감사하다' 영어로 - thank와 appreciate의 차이

'감사하다' 영어로 - thank와 appreciate의 차이 알고 나면 별 게 아닌데, 알기 전에는 꽤나 헷갈리는 것 중 하나가 바로 똑같이 '감사하다'로 번역되는 'thank'와 'appreciate'이다. 물론 thank가 압도적

speckofdust.tistory.com

 

반응형

댓글