gtag('config', 'UA-222730894-1'); '전화 받다' 영어로 - pick up the phone / answer a call 등등... (1)
본문 바로가기
영어 관련 지식/기본적이며 중요한 동사

'전화 받다' 영어로 - pick up the phone / answer a call 등등... (1)

by speckofdust 2021. 11. 27.
반응형

'전화 받다' 영어로 (1)

 

 

전화 받는 행위는 별도로 부연 설명할 게 필요 없어보인다. 

 참고로 우리는 거의 사실상  '전화 받다' 딱 한 개 표현으로 통일해서 쓰지만,  

영어 표현은 그렇지가 않은 것 같다.  보통 아래와 같이 쓰인다. 

 

- pick up the phone

- answer a call

- get a call

- take a call

 

(아마 이외에도 꽤 많이 있을텐데,  보편적으로 쓰인다고 느껴지는 것들만 보자면 이렇다.)

 

특이할 점 한 가지는, 

위의 두 개는 대상이 'the phone',  뒤의 두 개는 대상이 'a call' 이라는 점이다.

 

 

 

첫번째로 그 중, 'the phone'이라는 단어가 들어간 'pick up the phone' 표현에 대해 써본다.

 

'전화기/수화기'라는, 모두가 아는 가장 기본적인 뜻을 보면  'pick up'은 너무나 직관적으로 이해가 간다. 

말그대로 전화가 와서 수화기를 드는 모습이다.

(요즘은 핸드폰/스마트폰 시대라서 실제로 수화기를 드는 모습은 직장 정도가 아니면 꽤 드물 것 같다. 

  하지만 이런 표현은 원래 기존에 쓰이던대로 오랫동안 유지된다.

그렇기 때문에,  'pick up the phone' 이 쓰이던대로 계속 관습적으로 쓰인다고 보면 될 것 같다.) 

 

  *참고로 phone 앞에 'the'가 붙는 이유는 'the'라는 정관사의 여러 특징 중 하나에 해당하는 카테고리다.

    즉, 이미 주어진 상황에서의 'phone'은 너도 알고 나도 아는 바로 그 'phone'이라고 이미 전제를 해놓은

    경우라고 볼 수 있다.  (상대가 전화를 걸어서 울리고 있던 바로 그 전화기.)

 

e.g)

- Miss Hillary, pick up the phone on line three, please.

- He won't pick up the phone.

- Pick up the phone when someone calls.

 

***중요***

전화를 '받는' 상황에 대해서만 다루고 있기 때문에, '전화 받다'의 의미의 'pick up the phone'을 쓰고 있긴 하지만,

  엄밀히 말하면 'pick up the phone'에는 '전화 받다' 이외에도, 정말 말 그대로 (전화를 걸기 직전) '전화기를 들다'의

의미로도 쓰이기도 한다. 

 

e.g) 

- Pick up the phone and dial the numbers 1-1-4 on your telephone.

- Just pick up the phone and ask her out.

- Pick up the phone and call the police station.

 

 

겉보기에는 완전히 동일한 표현이기 때문에,  쓰이는 맥락을 보고 어떤 의미로 쓰이는지 구별을 해야 한다.

 대부분에게 구별이 어렵지는 않을 것이다. 

 

 

다음에는 answer a call / get a call / take a call 에 대해서  다뤄볼 계획이다. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

반응형

댓글