gtag('config', 'UA-222730894-1'); '전화를 끊다' 영어로 - 'hang up'
본문 바로가기
영어 관련 지식/기본적이며 중요한 동사

'전화를 끊다' 영어로 - 'hang up'

by speckofdust 2021. 12. 2.
반응형

'전화를 끊다' 영어로 - 'hang up'

 

전화를 주고, 받고를 다뤘으니 그 외에 이에 관련해서 더 다룰 거는 없어보였는데,

전화를 끝낼때는 결국 전화를 '끊는데',  그 표현을 아직 안 다뤘다.

 

전화를 끊다 

우선, 제일 자주 쓰이는 표현은 'hang up (the phone)'이다.

 

더 캐쥬얼한 표현으로 'get off the phone' , 좀 기계적이고 사무적인 표현으로 'end the call' 등등이 있지만,

 

여기서는 핵심 표현인 hang up만 다루려고 한다.  

 

 

목적어 없이 그냥 'hang up' 이라고만 해도 소통에 아무 문제 없다.

 

 

그리고 이 표현에서 가장 핵심적인 부분인데,

정확한 유래를 모르고서는 도저히 '' '전화를 끊다'가 'hang up' 이라는 표현으로 쓰이는지 정말 이해하기가 힘들다. 

 

우리가 흔히 생각하는 'hang up'은 말그대로 'hang' + 'up'으로,  무언가를 위에 걸 때,

특히 hang up the clothes / laundry (옷/빨래를 걸다(널다))등의 표현으로 쓰이기 때문이다. 

 

 

 

 

그런데 전화를 '걸다'?  뭔가 말이 안 된다.  

 오히려 이 시점에서 더 헷갈리기 시작한다.  전화를 '걸다'라고 하면 한국어로는 전화를 '끊다'의 정 반대기 때문이다.

 

여기서 더 말이 길어지면 혼동만 늘어나니, 그 이유를 설명을 하자면 

  옛날에 쓰던 전화는 정말로 수화기를 위에 '걸어놔야' '전화가 '끊어졌기' 때문이다.  아래 그림처럼 말이다.

 

그래서 'hang up the phone'이 '전화를 끊다'가 되는 것이다. 

 

그리고 이전 글에서도 비슷한 설명을 했는데, 

 비록 이 표현의 유래는 많이 오래됐지만,  언어의 여러가지 특징 중 '언어의 보수성'으로 인해,

사실상 지금 시대에는 'hang up the phone'이라고 표현을 해야할 이유는 정말로 없음에도 불구하고 

 그 표현이 지금까지 계속 이어져오고 있는 것이라고 보면 된다. 

 

요즘은 일반 전화기조차 거의 안 쓰고 100이면 99는 스마트폰인데?

  그래도 '전화 끊다'의 영어 표현은 'hang up the phone'이 메인이다.   언제 다른 표현으로 바뀔지는 모른다.

 

 

 

e.g)

- Wait a minute, and don't hang up the phone.

- I'll hang up and call you (right) back.

- Excuse me, but I have to hang up.

- After I hung up I remembered what I’d wanted to say.

- He hung up without saying a word.

 

 

 

지난 글 링크:  

'전화를 걸다' 영어로 - call, ring, phone 등등..

 

https://speckofdust.tistory.com/15

 

'전화를 걸다' 영어로 - call, ring, phone 등등..

'전화를 걸다' 영어로 순서가 뭔가 바뀐 느낌이지만, 어쨌든 지난번 '전화를 받다'에 이어서 이번에는 '전화를 걸다' 에 대해 알아본다. call - 그냥 '전화 걸다' 하면 가장 먼저 떠오르는 표현이

speckofdust.tistory.com

 

반응형

댓글