'무릎' 영어로 - knee와 lap의 구별
예전에 신체 부위 중 '다리' 관련 영어 표현들을 다룬 적이 있었다.
(글 하단 링크 참조)
지난 글에도 그렇게 나와 있고,
실제로도 대부분의 경우 무릎이라고 하면 1차적으로 떠오르는 것은 'knee'이다.
그런데 knee 외에도 우리말의 '무릎'에 해당하는 단어가 또 있으니, 바로 'lap'이다.
둘 다 우리 말로는 '무릎'이지만, 영어로는 엄연히 구별을 해서 사용하기 때문에
이 글에서는 그 차이점에 대해서 따로 다룬다.
Knee - 뼈/관절 부분을 일컫는 단어
실제로 우리가 무릎이라고 할 때 일반적으로 일컫는 부분이기도 하다.
말 그대로 '무릎뼈' 부분 그 자체를 knee라고 하는 것이다.
헬스장에서 운동할 때 쓰는 장비로 니 스트랩(니 슬리브)이 이렇게 'knee'를 보호하기 위한 것이다.
Lap - (앉아 있는 자세에서) '무릎 윗부분'을 일컫는 단어
우선 한국어 정의를 보면,
Lap - (자리에 앉았을 때 양쪽 다리 위의 넙적한 부분에 해당하는) '무릎'
이다.
즉, 비록 구체적으로 표현을 하자면 무릎의 '윗부분'(허벅지 쪽)을 일컫는 거지만,
사전적 정의로는 그냥 '무릎'이라고 하는 것 가다.
아무튼, 위 이미지 속의 사람이 받침대를 올려놓은 부분, 바로 저 부분이 'lap'이다.
영어 정의를 보면 더 확실해진다.
'the area between the knees and the hips of a person who is sitting down'
정의대로, 이 'lap'이라는 단어는 '앉은 자세'를 기준으로 쓰는 말이다.
즉, 사실 따지고 보면 thigh(허벅지)에 해당한다고 볼 수 있는 부위이지만,
경우에 따라, 예를 들어 '무릎 위에 ~~를 올려라'라는 식의 용법으로 쓰일 때는 같은 부위인데도 'lap'으로 그 표현이
바뀌는 것이다.
*참고로, (바로 위 이미지 같이) 우리가 흔히 '노트북'이라고 하는 컴퓨터를 영어로는 'laptop'(랩탑)이라고 한다.
매우 단순한 이유다.
무릎(lap) 위에(top) 올려놓고 사용할 수 있어서이기 때문이란다.
(그에 대비해 가장 일반적인 컴퓨터는 desktop(데스크톱)이라고 한다.
마찬가지 논리로 책상(desk) 위에 (top) 올려놓고 사용하기 때문이란다.)
*관련 글 링크 - '다리'에 관한 표현 영어로(종아리, 무릎, 허벅지 등등..)
https://speckofdust.tistory.com/38
'영어 관련 지식 > 의학, 신체' 카테고리의 다른 글
'혈관(핏줄)'(동맥, 정맥, 모세혈관(실핏줄) 등등..) - 영어로 표현하기 (0) | 2022.08.30 |
---|---|
'피(혈액)'과 관련된 영어 표현 -코피, 혈액형, 헌혈, 수혈, 백혈구, 적혈구 (0) | 2022.08.17 |
사람의 여러 체형(마른, 날씬한, 통통한, 뚱뚱한 등등...) - 영어로 (0) | 2022.08.15 |
'배, 복부' 영어로 - stomach, belly, tummy (cf. abdomen) (0) | 2022.08.06 |
GI 지수의 뜻은? ('GI'는 무엇의 약자?) (0) | 2022.08.05 |
'유전의, 유전되는' 영어로 - hereditary와 genetic의 차이 (cf. congenital은?) (0) | 2022.07.25 |
댓글