gtag('config', 'UA-222730894-1'); 'both, either, neither' - 제대로 이해하기
본문 바로가기
영어 관련 지식/일반

'both, either, neither' - 제대로 이해하기

by speckofdust 2023. 1. 26.
반응형

'both, either, neither' - 제대로 이해하기

 

 

''both'는 '둘 다'이고 복수 취급,

'either'는 '둘 중 하나'이고 단수 취급(또는 맥락에 따라 both랑 같은 의미),

'neither'는 '둘 다 아님'이고 단수 취급' - 이런 기본적인 설명 외에

 

조금 더 자세하게 구별을 하고 이해를 할 수 있으면 좋을 것 같아서 이것에 대해서 간략하게 다뤄본다.

 

both와 either를 묶음으로 설명하고, neither를 따로 설명한다.

 

 

 

-'both'와 'either'의 구별

매우 기본적인 개념만 생각하면 'both'는 그냥 '둘 다'이고 'either'는 '둘 중 하나'이다. 

both는 복수취급이고 either는 단수취급이고.  

 

그냥 영어 시험 준비 차원에서는 사실 여기까지만 알아도 별 문제가 없을 것이다.

 

 

하지만 실제로 영어를 쓰는 상황에서도 이렇게 간단하게 구별이 되어서 쓰이냐 하면, 그렇지가 않다. 

 

both와 either가 실질적으로 동의어로 쓰일 때가 생각보다 많다.

 

다시 말해,

both가 either의 기본 개념(=둘 중 하나)으로 쓰일 때도 있는가 하면

반대로 either가 both의 기본 개념(=두 개 모두)으로 쓰일 때도 있다는 것이다.

 

그리고 결론부터 말하자면 이 구별은 각각이 쓰이는 그 '맥락'이 핵심이다.

 

 

편하게 우리말 예시로 한 번 생각해 본다.

 

 

상황 1

 

'우리 신혼여행으로 스위스 갈까, 하와이 갈까?' 

'난 둘 다 괜찮아

 

여기서 둘 다 좋다고 말한 것은 스위스를 가도 상관이 없고, 하와이를 가도 상관이 없다는 것이다.

어디든 다 좋다, 이 말이다.

물론 결과적으로 실제로 갈 곳은 그 둘 중 한 곳이겠지만 말이다.

 

그러면 여기서 '둘 다 괜찮아'라는 말을 영어로 옮기면 'Either is fine'일까, 'Both are fine'일까? 

 

결과적으로 '한 곳'만 가게 되는 것이기 때문에 'Either is fine'만이 정답일까? 

 

정답은 '둘 다 가능하다'이다

(참고로 지금 내가 쓴 '둘 다 가능하다'라는 표현도 역시 영어로 'either is fine', 'both are fine' 다 가능한 표현이다)

 

이 경우 '신혼여행 행선지'를 고른다는 점이 맥락상 핵심이라고 볼 수도 있겠다.

(통념상, 무엇보다 예시의 나라들 거리를 봐도 둘 중 '한 곳'만 선택해야 하는 상황이 분명하기 때문)

 

이 맥락 때문에 비록 대답으로 만약 'both'라는 표현을 쓰더라도 실질적인 의미와 그 이해는 'either'가 된다고 봐야 한다.

 

 

 

상황 2

 

(한 건물의 오른쪽 끝에 사무실이 있고, 왼쪽 끝에도 다른 사무실이 있는데, 두 사무실 모두 닫혀 있는 상황.)

 

이 상황을 영어로 표현하면

 

'Offices on both sides are closed'일까, 아니면 'Offices on either side are closed'일까?

 

이 경우는 '두 사무실 모두' 닫힌 상황이기 때문에 'Offices on both sides are closed'만이 정답일까?

 

이 경우도 정답은 '둘 다 가능하다'이다. 

 

'either'가 '양쪽 모두'라는 뜻, 즉 'both'의 의미로 쓰이는 대표적인 예시이다.

영어 정의를 봐도 either는 실제로 두 가지 뜻으로 쓰인다.

 

Either

1.one or the other of two 

2.one and the other of two (≒both)

 

상황 1과는 반대로,

비록 대답으로 만약 'either'라는 표현을 쓰더라도 실질적인 의미와 그 이해는 'both'가 된다고 봐야 한다.

 

 

 

 

그런가 하면, 둘 중에 하나만이 맞는(자연스러운) 경우도 있다.

 

상황 3

 

'짜장면 먹을래, 짬뽕 먹을래?' 

'난 둘 다 먹을래' 

 

위 예시는 그러면 어떨까? 

 

여기서는 '먹을래'라는 표현(질문과 답변에서 모두)이 핵심이다. 

맥락상 답변자는 진짜로 짜장면도 먹고 동시에 짬뽕도 먹으려는 것이다.

짬짜면을 먹을지 짜장+짬뽕을 각각 한 그릇씩 먹을지는 지는 모르겠지만 말이다.

 

그래서 이 경우에는 'I'll have both'만이 정답이다(즉, 메인 의미로서의 'both'만이 정답인 경우다.)

'I'll have either'라고 표현하면 이 사람의 의도가 제대로 표현되지도 않을뿐더러,

무엇보다  'I'll have either'라는 표현 자체가 청자 입장에서 어색하게 느껴지는 대답이다.

('무슨 소리하는 거야. 그래서 짬뽕을 먹겠다는 거야, 짜장을 먹겠다는 거야?'라는 질문이 여전히 남게 되는 답변이다)

 

(만약에 여기서의 답변이 (상황 1과 같이) '난 둘 다 괜찮아(짜장면도 괜찮고, 짬뽕도 괜찮아)'였다면, 

마찬가지로 'Either is fine', 'Both are fine' 모두 가능한 표현이다.)

 

 

 

상황 4

 

'우리를 떠나든가 우리랑 있든가 둘 중 하나만 해'

 

위 예시라면? 

 

이거는 길게 생각할 것도 없이 'either'를 쓴 표현,

즉 'You can either leave us or stay with us'만이 정답이다.(즉, 메인 의미로서의 'either'만이 정답인 경우다.)

 

 

'You can both leave us and stay with us(?)'는 애초에 논리적으로 말이 안 되는 상황이기 때문이다.

 

 

 

**사실 우리가 우리말로 본능적으로 이해를 하듯,

영어로도 웬만해서는 본능적으로 무엇을 뜻하고자 하는지 쉽게 이해는 갈 것이라고 본다. 

깊게 생각할 것까진 아니지만, 책에서 단순하게 다루는 것과는 조금 다른 점도 분명 있다는 점을 알면 도움이 되겠다.

 

 

 

-'neither'가 꼭 'either'의 반대말일까

 

영어를 배울 때 both와 either를 우선 배우고, 'neither'는 'not+either'로, 'either'의 반대말이라고 보통 배운다.

이것 또한 굳이 깊게 따지지 않는다면 맞는 말이라고 볼 수 있다. 

 

그런데 개인적인 의견으로는 neither는 단지 그 형태가 'not+either'인 단어일 뿐,

실질적으로 neither는 either의 반대라기보다는 both의 반대말에 더 가깝다고 봐야 한다고 생각한다.

 

'neither'의 뜻이 '둘 다 아닌'인데, 당연히 그 반대말은 '둘 다'라는 뜻을 가진 'both'가 되는 게

이해하는 데에 직관적이기도 하고 말이다.

 

예시)

'You can love both him and her'(그 남자와 그 여자 둘 다 사랑할 수 있다)의 반대말은?

 

'둘 다'라는 표현을 부정을 하면 '둘 다 아닌'이 되어 

You can love neither him nor her(둘 다 사랑하면 안 된다)가 되는 것이다.

 

 

그에 반해 (기본적인 의미의) 'either', '둘 중 하나'라는 표현은 '무엇을 부정하느냐'에 따라 그 결괏값이 달라진다.

 

'You can love either him or her'(그 남자 또는 그 여자 둘 중 한 명만 사랑할 수 있다)의 반대말은? 

 

생각하기에 따라 다르다.

 

1. '양자택일'의 반대말을 '복수선택 가능'으로 생각하면:

 

You can love both him and her가 될 수도 있고(둘 중 한 명이 아니라, 둘 다 사랑해도 된다)

 - either의 반대 표현이 both가 될 수도 있는 신기한 경우다. 위에서는 동의어로 쓰인다고 했는데 말이다.

 

2.'양자택일'의 반대말을 '아무것도 고르지 못함'으로 생각하면:

 

You can love neither him nor her가 될 수도 있다(둘 중 한 명은커녕, 둘 다 사랑하면 안 된다)

 

 

이렇게 되는 것이다.

즉, 애매하다는 것이다.

 

 

물론 위에서 both와 either의 실질적인 사용을 보았듯이, 

either가 both의 의미로 사용되고 그 역으로도 사용되는 것을 감안하면 이런 구별이 큰 의미가 없을 수도 있긴 하겠지만 말이다.

반응형

댓글