gtag('config', 'UA-222730894-1'); '계단'과 관련된 서로 다른 표현 - stair, staircase, stairway, stairwell - 구분하기
본문 바로가기
영어 관련 지식/일반

'계단'과 관련된 서로 다른 표현 - stair, staircase, stairway, stairwell - 구분하기

by speckofdust 2023. 5. 21.
반응형

'계단'과 관련된 서로 다른 표현 - stair, staircase, stairway, stairwell - 구분하기

 

'계단'이라고 하면 가장 먼저 떠오르는 단어는 당연히 'stair'이다. 

그런데 'staircase', 'stairway' 같은 단어도 종종 보이고, 드물지만 'stairwell'이라는 단어도 보이는 경우가 있다.

 

각 단어에 대해서 설명하는 글이다.

 

 

stair - '계단'을 뜻하는 가장 일반적인 단어

(+ 맥락에 따라 계단 전체를 뜻할 수도, 개별적인 계단 한 칸 한 칸을 뜻할 수도 있음)

 

'나는 계단을 오르고 있다'라는 간단한 문장을 머리로 떠올리든, 글로 써보든, 입으로 소리 내어 말하든 해보자.

 'I am going up the stairs'라는 답이 나왔으면 정답이다. 

 

평소에 의식을 했을지 안 했을지는 사람마다 다르겠지만,

이 문장을 만들어낼 때 자동적으로 'stairs'로 끝났다는 것을 알 수 있다.

즉 '복수형'이 쓰인 것이다.

또한 그 앞에 자동적으로 'the'가 붙었다는 것을 알 수 있다.

'the'의 여러 쓰임 중 '맥락/상황 상 화자/청자가 무엇인지 알고 있는 경우'에 해당한다고 봐야겠다.

 

이처럼 우리가 일상적으로 오르고/내리고 하는 계단은 영어로 'the' 'stairs', 즉, 앞에 정관사 the가 붙는 복수형이다. 

 

그러면 'a stair'와 같이 단수형으로 쓴다면?
이 경우는 '계단 한 '을 의미하는 것이다. 

 

'two stairs'는? - '계단 두 '을 의미한다. 

'three stairs'는? '계단 세 '을 의미한다.

 

즉, 단수냐, 복수냐, 앞에 숫자가 붙냐 안 붙냐에 따라 그때그때 뜻하는 것이 달라지는 것이다. 

 

e.g)

- 'Go up one stair at a time.' - 한 번에 계단 한 칸씩 올라가지 마.

- 'He is going up two stairs at a time.' - 그는 한 번에 계단 두 칸씩 올라가고 있다.

- 'Please go up the stairs' - 계단을 올라가라.

 

 

 

Staircase와 그 구조

staircase - '계단 그 자체와 그 구조물의 총합'을 아우르는 말

영어 정의는 'a set of stairs and its supporting structures'인데,

위 사진을 보고 이해하는 게 빠르다. 

 

staircase의 'case'는 가장 기본적 의미인 무언가를 담는 '케이스/통'의 의미가 맞는데, 

계단을 담는다고 표현하기엔 어색하고, 이 경우는 그냥 계단을 '감싸는/아우르는' 개념 정도로 이해하면 편하다.

 

즉, 그냥 'stair'라고만 하면 발로 오르내리는 여러 계단 칸의 모음만을 뜻하는 것이었다면,

'staircase'라고 하면 계단에 더해 난간, 기둥, 옆판 등의 모든 구조물을 다 아우르는 것이다.

 

 

e.g)

- She was sitting on the bottom step of the staircase.

- There was a spiral staircase in his luxurious house.

 

 

stairway - 'way' 부분의 뉘앙스 주목

영어 정의는 'a set of stairs that go from one level or floor to another'이다.

위의 'staircase'와 사실상 동일하다고 볼 수도 있고 실제로도 동의어로 쓰이는 경우가 꽤 있긴 하지만,

 

1) stairway의 영어 정의에는 staircase의 정의와는 달리 '~structure'라는 부분이 없다는 점,

2) 이 단어는 'way'로 끝난다는 점에 주목하자.

 

즉, 'staircase'와 달리 'stairway'는

1) '계단과 그 구조물'이라는 구체적인 이미지는 조금 덜 내포하고 있고,

2) 대신 계단이 향하는 '방향성'에 관한, 즉 추상적인 이미지를 조금 더 내포하고 있다는 점이 차이점이다.

 

 

그리고 그래서인지 'stairway'라고 하면 뭔가 계단이 긴 느낌이 드는 경우에 쓰일 때가 많다.

대표적으로 'stairway to heaven'이라는 유명한 노래가 있기도 하고 이 표현이 여기저기서 자주 쓰이기도 하는데,

위 이미지 같은 느낌이다. 

확실히 단어의 핵심이 계단의 구조 따위가 아닌, 계단이 어디로 향하는지, 그 '방향성'에 관한 단어라는 것을 알 수 있다.

 

 

e.g)

- When it snows, the stairway is very slippery.

- The passengers find the stairway easy to climb.

 

 

 

 

stairwell - '계단통'

영어 정의는 'a space in a building where stairs are located'이다.

 

사실 이 stairwell이라는 단어는 별로 자주 보이지도, 쓰이지도 않는 편이다.

이 단어의 우리말 표현인 '계단통'이라는 단어조차 생소한 분들이 있을 것이다.

 

'well'이라는 단어의 의미 중 '우물'이 있다.

 

stairwell의 'well'도 그 개념인데, 

우물이 물을 가두는 높은 구조물(벽)의 개념인 것과 같이, 

 

'stairwell' 또한 건물 내 계단 전체가 들어가 있는, 

예를 들자면 건물 중 '비상구'라고 쓰여있는 곳을 들어가면 계단만을 위한 공간이 따로 있는, 그런 공간을 떠올리면 되겠다. 

반응형

댓글