gtag('config', 'UA-222730894-1'); '혼내다' 영어로 - tell off
본문 바로가기
영어 관련 지식/기본적이며 중요한 동사

'혼내다' 영어로 - tell off

by speckofdust 2021. 11. 18.
반응형

 

 

이번에는 'tell off'다. 

 

onoff는 주로 반대되는 개념인데,

우연의 일치인지 아닌지는 모르겠지만,  'tell on'과 'tell off'의 경우,

 정확히 반대되는 아니지만,  어떻게 반대라고 생각을 하면 또 반대같기도 한 개념들이다.  

(정확히는 반대라기 보다는 원인-결과로 보는 게 더 적합하려나..  아무튼 이건 핵심과는 거리가 먼 부분이다.) 

 

'tell on'이 '이르다'면, 

'tell off'는 '혼내다/야단 치다' 이다. 

 

영영사전 정의:

to critizie someone angrily for doing something wrong

    (Informal한 느낌의 표현이다.)

 

'Tell someone off' 의 표현이 기본 형태.

 

e.g)

-He will tell you off when he comes back.

( (그가) 돌아오면 너를 혼낼거야)

 

- Are you sure you won't tell me off later?
(정말로 이따가 저 안 혼낼거죠?) 

 

하지만 아무래도 표현의 특성상,

'be/get told off'의 형태로 더 많이 쓰이는 느낌이다. 
 (우리 말로도  '혼내다'라는 표현보다는 '혼나다' 형태로 더 많이 쓰이는 것과 비슷한 듯)

 

e.g) 

- I was told off by the teacher for swearing.

(내가 욕을 해서 선생님한테 혼났다)

 

- If you make your sister cry, you will get told off.

(너 여동생 울리면 혼날 줄 알아)

 

-I got told off for coming home late.

(집에 늦게 들어와서 혼났다)

 

 

 

반응형

댓글