Congratulate과 celebrate의 차이점
이 둘도 지금까지 다뤄왔던 여느 글들과 마찬가지로 헷갈리는 경우가 은근 있지만, 그 차이는 매우 간단하다.
Congratulate + '사람'
말 그대로다.
우리가 누군가에게 '축하한다'라고 말하는 경우의 거의 대부분이 'congratulate'에 해당하는 것이라고 봐도 무방할 것이다.
'congratulate + 축하를 해주는 대상(사람)' 형식이 가장 일반적이다.
하지만 '생일 축하합니다' 노래의 영어 버전으로 많이 유명해져서 알겠지만, 'congratulatons'라고 한 단어로만, 즉 뒤에 대상을 생략하고도 같은 표현을 할 수 있다. 의미는 같다고 봐도 되고, 스타일의 차이일 뿐이다.
*여기서 한 가지 주의할 점: 'congratulate + 사람'으로 써도 좋고, 대상을 명시하지 않고 'congratulations'라고 바로 표현해도 좋다고 했다. 단, 둘 중 어느 경우든 그다음에 '무엇을 축하하는지'가 나올 때는 다른 어떤 전치사도 아닌, 꼭 on이 붙는다는 점을 꼭 기억하자. 그냥 정해진 표현으로, 하나의 약속으로 이해하고 쓰면 되겠다.
- Congratulations on your birthday (생일을 축하)
- I congratuated my brother on his recovery. (회복을 축하)
- I just wanted to congratulate my big brother on graduating from medical school. (졸업을 축하 - 이 예문 같이 축하하는 것이 문장 형식으로 나온다고 해도 똑같다. 'on'을 쓰고, 그 뒤에 나오는 문장에 '~ing'를 붙여 '동명사' 형태로 만들어서 쓰면 되는 것이다.)
Celebrate + '행사, 기념일' 등..
우리가 일상 대화에서는 congratulate보다는 상대적으로 덜 쓰는 표현일 것이다.
Celbrate는 주로 무언가 특별한 행사나 기념일 등이 있을 때, 그 '행사 또는 기념을 그 자체'를 축하/기념하는 것이다.
그렇기 때문에 'celebrate + 사람' 형태로는 쓰지를 않는다.
e.g)
- How do people celebrate New Year in your country?
- There are many festivals in fall to celebrate the harvest.
- To celebrate our 5th wedding anniversary, I'm going to buy a trivection.
*그럼 여기서 한 가지 문제.
'~~의 생일을 축하한다' - 이 문장 자체는 영어로 어떻게 해야 할까?
정답은 바로 위의 celebrate 논리가 똑같이 적용된, 'Celebrate someone's birthday'이다.
그런데 아마 이 표현이 익숙지는 않을 수도 있다. 오히려 어색하지 느껴지는 경우도 있을 수 있겠다.
생일 하면 일단 'congratulatons'가 먼저 떠오르기 때문이다.
하지만 엄밀히 따지면 아래와 같다.
- 너의 생일을 축하하자(축하의 대상이 '생일') - Let's celebrate your birthday
- 생일 축하한다 = 너의 생일이라서 너를 축하한다(축하의 대상이 '너') - Congratulations on your birthday
'영어 관련 지식 > 일반' 카테고리의 다른 글
popular와 famous의 차이점 (0) | 2022.04.09 |
---|---|
'지금까지' 영어로 - 'until now'와 'so far'의 차이 (0) | 2022.04.07 |
'기밀 등급 분류' 영어로 (cf. confidential과 classified의 차이는?) (0) | 2022.04.05 |
'가려운' 영어로 - itchy? scratchy? (0) | 2022.04.04 |
'Rule of thumb' - 이 표현의 해석이 까다로운 이유 (0) | 2022.04.03 |
'털, 수염, 구레나룻' 영어로 (hair / fur / beard, mustache, sideburns) (0) | 2022.03.31 |
댓글