기밀 등급 분류 영어로
우선 '비밀'이 영어로 'secret'인 것은 안다는 전제 하에 글을 쓴다.
참고로 나라에 따라 기밀 정보를 분류하는 방법도, 그 명칭도 모두 다르기 때문에 일괄적으로 통일해서 설명할 수는 없다. 이 글에서 다루는 분류는 크게 나눴을 때 대개 이렇게 나뉜다, 정도로만 이해하면 될 것 같다.
이미지를 보면 직관적으로 이해가 가겠지만
보통 군사 관련 보안 정보를 그 중요도 순으로 나누자면 아래와 같다.
'1급 기밀'은 영어로 'Top secret'
'Top Secret is the highest level of classified information. It would cause "exceptionally grave damage" to national security if made publicly available'
즉, 유출되면 '국가 보안 자체에 어마어마한 위협을 가할 수 있는' 것이다. 최고로 중요한 기밀이면 그럴 만도 하다.
'2급 기밀'은 영어로 'Secret'
'Secret material would cause "serious damage" to national security if it were publicly available.'
이 또한 유출되면 국가 보안에 심각한 위협을 가한다. 하지만 그 정도를 따졌을 때 1급 기밀보다는 덜 하다는 것을 알 수 있다.
**참고로, 표현은 일상적으로 '비밀'로 쓰는 기본 단어인 secret이지만, 이와 같은 분야에서는 '기밀', 그 중 제대로 따지면 '2급 기밀'에 속한다는 점 참고하자.
'3급 기밀'은 영어로 'Confidential'
'Confidential material would cause "damage" or be prejudicial to national security if publicly available'
같은 논리로 접근하면 된다. 유출되면 국가 보안에 위협을 가한다. 단, 그 정도는 2급 기밀보다 낮은 것이다.
**이 단어 자체는 익숙한 단어이지만, 1급과 2급 기밀은 secret이라는 단어를 사용하는데, 3급만 다른 단어를 쓰는 게 조금 신기하긴 하다.
이외에 '대외비'를 영어로 confidential 말고 다른 표현으로 'Restricted'라고 부르는 경우도 있고, 단순히 '민감한 정보'를 나타내는 뜻의 'Sensitive'라는 것도 있다. 더욱더 세세한 분류는 구글 검색을 추천한다.
confidential과 classified의 차이
그러면 한 가지 궁금한 점이 생길 수 있는데,
영화 등을 보면 빨간 테두리에 빨간 글씨로 'confidential'이라고 쓰이는 경우도 있고, 'classified'라고 쓰이는 경우도 있다. 이 둘이 다른 점이 있을까? 다르다면 어떻게 다를까?
Confidential
위에 이미 다룬 내용이지만, 이 'confidential'이라는 표현은 어디까지나 '기밀 등급' 개념에서 쓰일 경우에만 '3급 기밀'이라는 뜻이다.
일상에서 confidential이라고 말하는 경우 '비밀스러운, 은밀한'의 뜻, 즉 'secret'과 그 개념이 크게 다르지 않게 쓰이는 경우도 있고, 또한 분야를 막론하고 '기밀의'라는 뜻으로 쓰이기도 한다.
즉, confidential이라는 표현은 그 자체로 '기밀의'라는 뜻으로도 쓰이지만, 꼭 기밀이라는 거창한 단어까지 갈 것 없이, 일상생활에서도 무언가를 공개하지 않아야 하는 경우에도 쓰이는 표현이라고 보면 된다.
Classified
그러면 이건 뭘까?
말 그대로다. 'Classified', 즉 '분류'되었다는 것이다. 뭐로 분류가 되었냐면, 어떤 주체(주로 국가)에 의해 '공개하면 안 되는 정보'로 분류되었다는 것이다.
아래 이미지를 한 번 보자.
위에서 다룬 Top secret/secret/confidential 아래 단계에 'unclassified'라고 나와 있다. 말 그대로 '분류되지 않은'이라는 뜻이다.
Unclassified가 있다면 무언가는 'classified'일 테고, 바로 위의 'Top secret/secret/confidential' 이 3가지가 바로 'classified' 정보들인 것이다. 즉, 'classified'는 'classified information'의 준말이라고 생각하면 된다.
결국 '기밀'이라는 개념으로서의 confidential과 classified를 구별할 때는 둘로 나눠서 봐야 한다.
1) 'confidential'이 '(국가) 기밀 등급'을 나타내는 경우 - 이 경우는 confidential은 classified (information)에 속하는 것이다. 즉, 1급 기밀, 2급 기밀, 3급 기밀을 통틀어 일컫는 'classified information 안에 'confidential'이 '3급 기밀'이라는 개념으로 존재하는 것이다.
2) 'confidential'이 일반적인 분야에서 '기밀의'라는 뜻으로 쓰이는 경우 - 이 경우 회사 간의 거래 등에서 무언가를 누설하면 안 되는 것이 있을 경우 'confidential'이라는 표현을 쓰는 예를 들을 수 있겠다.
이 둘의 차이점 두 가지를 뽑자면,
- 대부분 classified 문서를 만드는 것은 정부, 군대 등 국가 기관이다. confidential의 경우, 일반 사적 영역에서도 얼마든지 만들 수 있다.
- 그렇기 때문에 'confidential'이나 'classified'나 어쨌든 둘 다 유출되면 안 되고, 유출할 경우 불이익 또는 처벌이 있다는 것은 둘 다 마찬가지이겠지만, 유출되었을 때의 타격, 그리고 그 불이익 또는 처벌의 정도가 classified >> confidential인 경우가 일반적이라고 볼 수 있겠다.
즉, 엄밀히 따지면 이 둘은 차이가 꽤나 존재하는 것이다.
'영어 관련 지식 > 일반' 카테고리의 다른 글
'인정하다' 영어로 - admit과 acknowledge의 차이점 (0) | 2022.04.10 |
---|---|
popular와 famous의 차이점 (0) | 2022.04.09 |
'지금까지' 영어로 - 'until now'와 'so far'의 차이 (0) | 2022.04.07 |
'축하하다' 영어로 - congratulate? celebrate? (0) | 2022.04.05 |
'가려운' 영어로 - itchy? scratchy? (0) | 2022.04.04 |
'Rule of thumb' - 이 표현의 해석이 까다로운 이유 (0) | 2022.04.03 |
댓글