gtag('config', 'UA-222730894-1'); '영어 관련 지식/의학, 신체' 카테고리의 글 목록 (5 Page)
본문 바로가기
반응형

영어 관련 지식/의학, 신체32

'접종' 영어로 - vaccination, immunization, inoculation의 구별 '접종' 영어로 - vaccination, immunization, inoculation의 구별 예방 접종, 백신 접종, 접종 주사 등 '접종'이라는 말을 흔히들 쓴다. 사전적 정의는 '병의 예방, 치료, 진단, 실험 따위를 위하여 병원균이나 항독소, 항체 따위를 사람이나 동물의 몸에 주입함. 또는 그렇게 하는 일'이다. 어떤 병균이 몸에 들어오면 우리가 병에 걸리는데, 향후에 그런 일이 생기는 것을 예방하기 위해 매우 약한 병원균을, 대개 몸에 넣어도 잠깐 살짝 아프고 말 정도로 적은 양의 병원균을 의도적으로 몸에 집어넣어서 우리 몸에게 맛을 보여준 뒤, '이런 느낌이니 혹시 모르니 대비하고 나중에 해당 병원균이 들어오더라도 잘 싸워서 이겨서 아프지 않도록 해라' 대략 이런 느낌으로 대비를 시키는 것이.. 2022. 10. 11.
'혈관(핏줄)'(동맥, 정맥, 모세혈관(실핏줄) 등등..) - 영어로 표현하기 '혈관'(동맥, 정맥, 모세혈관...) - 영어로 표현하기 '혈액' 전반에 관한 표현도 다뤄봤고, '혈압' 관련한 표현도 다뤄봤다. (글 하단 링크 참조) 이번 글에서는 '혈관'에 관련된 표현을 다뤄본다. '혈관(핏줄)' 영어로 - (blood) vessel(s) 핏줄=혈관, 즉, '피가 흐르는 줄(관)'을 의미한다. 영어로 두 가지 표현이 가능한데, 우선 'vessel'이라는 표현이 가능하다. 보통은 'vessel' 하면 먼저 떠오르는 뜻이 선박(배), 또는 용기(그릇)인데, 세 번째 뜻으로 'vessel'이라는 단어 자체에 '혈관'이라는 뜻이 있다. 아래의 영어 정의처럼 말이다. vessel = a vein or artery that carries blood through the body; blood.. 2022. 8. 30.
'피(혈액)'과 관련된 영어 표현 -코피, 혈액형, 헌혈, 수혈, 백혈구, 적혈구 '피(혈액)'과 관련된 영어 표현 피와 관련된 기본적이고 일상적인 수준의 단어를 영어로 어떻게 표현하는지에 대해 다뤄본다. '피(혈액)' 영어로 - blood 피가 영어로 뭔지 궁금해서 이 글을 검색한 분은 거의 없을 것이기 때문에 별 설명은 없다. '피'는 영어로 'blood'이고, 참고로 '피를 흘리다'라는 동사는 영어로 'bleed'라고 한다는 점을 기억하자. '코피' 영어로 - nosebleed 매우 직관적으로 알 수 있는 단어다. 하지만 한 가지 조심할 점이 있다. 위에서 '피', 즉 명사형이 'blood'라고 했고, '피를 흘리다', 즉 동사형이 'bleed'라고 했다. 그러면 '코피'는 명사니까 자연스럽게 'noseblood'라고 생각할 수 있다. 하지만 실제는 그렇지 않다. 명사형인 '코피.. 2022. 8. 17.
사람의 여러 체형(마른, 날씬한, 통통한, 뚱뚱한 등등...) - 영어로 사람의 여러 체형(마른, 날씬한, 통통한, 뚱뚱한 등등...) - 영어로 일상에서 표현하는 사람의 여러 체형 종류를 영어로는 어떻게 표현하는지에 대해 다뤄본다. '앙상한' 영어로 - bony 단순히 마른 표현으로는 부족한 체형이다. 말 그대로 '뼈가 다 드러날 정도의' 몸 상태를 말하는데, 영어로도 비슷한 개념으로 뼈(bone)에서 파생된 단어인 'bony'라고 표현한다. '(주로 부정적인 뉘앙스의) 마른' 영어로 - skinny, thin 우선 skinny의 경우, 우리나라 사람 입장에서는 '스키니 진' 등의 표현 때문인지 '스키니'라는 표현이 중립적인 의미 느낌이지만, 실제 영어로 'skinny'는 약간 '부정적인' 느낌의 '마름'을 뜻하는 표현이다. (하긴 어떻게 보면 우리나라에서도 '말랐다'라고 .. 2022. 8. 15.
반응형