gtag('config', 'UA-222730894-1'); '영어 관련 지식' 카테고리의 글 목록 (64 Page)
본문 바로가기
반응형

영어 관련 지식256

'찾다' 영어로 - 'look for'와 'find'의 차이점 '찾다' 영어로 - Look for와 find의 차이점 바로 전 글에 search와 search for에 관해서 쓰던 중(글 하단 링크 참조) search for를 설명하기 위해 look for가 나오게 됐다. 생각이 난 김에, 이것에 관해서도 써봐야겠다. 사실 웬만큼 영어를 배웠다면 최소한 한 번쯤은 배우고 지나갔을 내용일 것이다. 어느 책에서든 인강에서든 학원에서든 이 부분을 설명 안 하고 넘어가는 경우는 거의 없을 거다. 정말로 중요한 게 맞기 때문이다. '나 열쇠 찾고 있어' '나 열쇠 찾았어' 우리말로 한 두 표현 모두 '찾다'라는 한 개의 동사가 쓰인다. 생각해 보면 엄연히 다른 개념인데도 말이다. 아무튼 우리는 구별을 안 한다. 문제는 영어에서는 이를 확실히 구별을 한다는 것이다. 한국어로는.. 2021. 11. 19.
search와 search 'for'의 차이 search와 search 'for'의 차이 이 둘을 헷갈리는 경우가 많다. 'Search'가 단독으로 쓰이는 경우: 'search'만 단독으로 쓰여, search 'A' 라고 하면 '수색하다', '뒤지다(die 말고)'의 의미이다. 많은 경우 경찰/탐정/소방관/구급대원 등등... 이 무언가를 '수색'할 때 자주 쓰인다. 목적어는 사람이 될 수도 있지만, 장소가 될 수도 있다. (사람의 주머니를 뒤질 수도 있고, 방을 뒤질 수도 있고, 조난 지역을 수색할 수도 있으니) e.g) - The police searched the house, looking for the murder weapon - I am searching my bedroom; I think my keys are somewhere in tha.. 2021. 11. 19.
'혼내다' 영어로 - tell off 이번에는 'tell off'다. on과 off는 주로 반대되는 개념인데, 우연의 일치인지 아닌지는 모르겠지만, 'tell on'과 'tell off'의 경우, 정확히 반대되는 아니지만, 어떻게 반대라고 생각을 하면 또 반대같기도 한 개념들이다. (정확히는 반대라기 보다는 원인-결과로 보는 게 더 적합하려나.. 아무튼 이건 핵심과는 거리가 먼 부분이다.) 'tell on'이 '이르다'면, 'tell off'는 '혼내다/야단 치다' 이다. 영영사전 정의: to critizie someone angrily for doing something wrong (Informal한 느낌의 표현이다.) 'Tell someone off' 의 표현이 기본 형태. e.g) -He will tell you off when he .. 2021. 11. 18.
'이르다' 영어로= 'tell on' "엄마한테 이를거야"와 같은 경우에 '이르다' Tell A on B = A에게 B에 대해 이르다 영영사전 정의- informal : to tell someone in authority about the bad behavior or actions of (someone else) (우리 말 '이르다'와 비슷하게, 'tell on'도 informal한 느낌의 표현이다. 그리고 보통 아이가 선생님에게/부모에게 이르듯, 이르는 대상은 주로 윗사람(=상대를 꾸짖을 위치에 있는 사람 = 'someone in authority' 이다.) e.g) -I will tell my mom on you! (엄마한테 이를거야!) (cf. - I will tell on you to my mom 과 같은 형태로는 거의 안 쓰는 것 .. 2021. 11. 17.
반응형