gtag('config', 'UA-222730894-1'); '영어 관련 지식' 카테고리의 글 목록 (63 Page)
본문 바로가기
반응형

영어 관련 지식258

'전화 받다' 영어로 - pick up the phone / answer a call 등등... (2) '전화 받다' 영어로 (2) 지난 글에서는 - pick up the phone - answer a call - get a call - take a call 중, 'pick up the phone'에 대해서 다뤘다. (글 하단 링크 참조) 이번에는 나머지 3개 표현에 대해서 다뤄본다. 세 표현의 공통점 'call'부터 짧게 설명하자면, 여기서의 call은 명사로 '전화/통화' 그 자체다. '전화기/수화기' 의미가 아니라, 실제로 내가 걸고, 받기도 하는 개념의 '전화'의 의미다. **보통 'call'만으로도 충분하지만 'phone call' 이라고 쓰기도 한다. 의미는 똑같다. 먼저, 'answer a call'이다. '응답하다' 뜻으로 쓰인 answer다. 전화가 왔고, 내가 그 전화를 받아 걸려온 전화.. 2021. 11. 28.
'전화 받다' 영어로 - pick up the phone / answer a call 등등... (1) '전화 받다' 영어로 (1) 전화 받는 행위는 별도로 부연 설명할 게 필요 없어보인다. 참고로 우리는 거의 사실상 '전화 받다' 딱 한 개 표현으로 통일해서 쓰지만, 영어 표현은 그렇지가 않은 것 같다. 보통 아래와 같이 쓰인다. - pick up the phone - answer a call - get a call - take a call (아마 이외에도 꽤 많이 있을텐데, 보편적으로 쓰인다고 느껴지는 것들만 보자면 이렇다.) 특이할 점 한 가지는, 위의 두 개는 대상이 'the phone', 뒤의 두 개는 대상이 'a call' 이라는 점이다. 첫번째로 그 중, 'the phone'이라는 단어가 들어간 'pick up the phone' 표현에 대해 써본다. '전화기/수화기'라는, 모두가 아는 가장 .. 2021. 11. 27.
'재촉하다' 영어로 - rush / hurry (up) '재촉하다' 영어로 - rush / hurry (up) 어떤 걸 좀 빨리 해달라고 요구를 할 때 재촉한다고도 표현한다. 그 '재촉하다'에 해당하는 동사가 'rush' 또는 'hurry' 다. (참고로 'hurry' 대신 'hurry up'을 써도 무방하다. 여기서 Up은 단순한 Intensifier의 역할이다. ) rush - I am sorry to rush you, ~~ (가장 흔히 쓰이는 표현이라고 볼 수 있다.) - Take your time. I don't want to rush you - It's not gonna work if you rush me hurry (up) - I am sorry to hurry you. ~~(마찬가지. 가장 흔히 쓰이는 표현.) - It’s no use tryin.. 2021. 11. 24.
in case~ / in case of~ / in the case of~ 차이점 in case~ / in case of~ / in the case of~ 차이점 아무리 공부를 해도 외우는 것 말고는 방법이 없는, 직관적으로는 아무리 봐도 납득이 안 가던 세 표현이다. 정의부터 짧게 하자면, 1) in case = '(혹시) ~~할 수 있으니' , '혹시 모르니', '만약을 대비하여' 주로 in case + S+V로 쓰인다. e.g) - I’ll stay around in case you need me(내 도움이 필요할지 모르니까 근처에 있을게) - Take some spare clothes in case you get wet((빗)물에 젖을 수 있으니 옷 여벌 챙겨가라) - In case your pet gets sick, take out pet insurance.(키우는 동물이 아.. 2021. 11. 22.
반응형