gtag('config', 'UA-222730894-1'); '영어 관련 지식' 카테고리의 글 목록 (61 Page)
본문 바로가기
반응형

영어 관련 지식256

'한번에' 영어로 - at once(at the same time) / at a time '한번에' 영어로 '우리 이 일 여러번 나눠서 하지 말고 그냥 한 번에 다 끝내버리자' '거기 있는 버튼 그냥 한 번에 다 누르면 돼' '한 번에 두 개씩 담아라' 모두 '한 번에' 라는 표현인데, 세세한 의미를 보자면 셋 다 다르다. 어떻게 다른지는 대부분 이해할 거라고 가정하고 따로 설명은 안 한다. 그런데, 우리 말로는 이렇게 모두 '한 번에' 라는 표현 한 개로 표현되는 것이 영어로는 각각 다르게 표현이 된다. 제목과 같이 at once(at the same time) / at a time 으로 구분이 된다. 우선은 at once. 설명에 앞서, 제목에 at once(at the same time)이라고 썼는데, 그 이유는 at once와 at the same time이 interchangeabl.. 2021. 12. 13.
'반올림하다' 영어로 - 'round off' '반올림하다' 영어로 - 'round off' 지난번 글에서는 소수에 대해 다뤘다. (글 하단의 링크 참조) 그리고 예정된 대로 이번 글에서는 '반올림'에 대해서 다뤄보고자 한다. 이번에도 마찬가지로, 수학 시간은 아니므로 반올림의 정의에 대해서는 따로 언급 안 하겠다. 이 글은 반올림이 뭔지 몰라서가 아니라, 반올림이 뭔지는 아는데 그걸 영어로 어떻게 표현하는지 모르는 사람들을 대상으로 쓴 글이라서 그렇다. 반올림하다: round (off) 이다. 더불어 아래와 같은 표현도 익혀두면 좋을 것 같다. (모든 상황에서 반올림만 하는 것은 아니고, 경우에 따라 올림, 버림을 선택하는 경우도 있으니) 올리다: round up 버리다: round down 우선 메인 주제인 '반올림하다'부터 설명하자면, 'rou.. 2021. 12. 12.
'소수' 영어로 - 'decimal' '소수' 영어로 - 'decimal' 2, 3, 5, 7, 11, 13 등의 그 소수 말고, 흔히 소수 하면 먼저 떠오르는 그 소수다. 영어로 'decimal'이라고 한다. 이 단어는 형태만 보면 아무리 봐도 형용사 느낌이 강하게 든다. 그런데 형용사로도 쓰이지만 명사로도 쓰이는 단어다. 형용사로 쓰일 경우, '십진법의' 라는 뜻이다 (cf. 십진법 = decimal system) 명사로 쓰일 경우, 지금 다루고자 하는 '소수'의 의미로 쓰인다. 2/1을 0.5로, 1/4를 0.25로와 같이, 이렇게 분수(fraction)로 쓰이는 수를 소수로도 쓸 수 있다. (A decimal is a fraction written in a special form) 관련된 표현을 아래에 그려봤다. 'decimal po.. 2021. 12. 5.
'기준' 영어로 - standard? criterion? '기준' 영어로 - standard? criterion? 어릴 때는 이 '기준'이라는 단어를 standard라고 해야할지, criterion(criteria)라고 해야할지 정말 헷갈린 때가 있었다. 그도 그럴것이, 나만 헷갈리는 게 아니라 영어를 배우는 정말 많은 사람들이 이 둘의 차이를 질문을 하고 심지어 원어민도 정확한 차이를 모르는 경우가 많았던 기억이 있다. (이거는 지금 구글링을 해도 마찬가지다.) 영어를 공부하는 데 있어 우리나라 사람들만, 혹은 특정 국가의 사람들만 유독 헷갈려하는 경우가 있는가 하면 이 경우처럼 거의 모든 국가의 학습자들이 헷갈려하는 경우도 상당히 많다. 나의 경우, 헷갈리는 부분을 해소하는 데에 있어 후자의 경우가 훨씬 빨랐다. (사실 당연한 거다. 당연히 더 많은 사람들.. 2021. 12. 4.
반응형