gtag('config', 'UA-222730894-1'); '분류 전체보기' 카테고리의 글 목록 (64 Page)
본문 바로가기
반응형

분류 전체보기257

'소리내어~' 영어로 - out loud / aloud '소리내어~' 영어로 - out loud / aloud 제목에는 단순히 '소리내어' 라고 써있지만, 엄밀히 말하자면 '주변의 다른 사람이 들을 수 있을 정도로 소리내어' 의 개념이다. 웃으면 당연히 소리가 난다. 울어도 당연히 소리가 난다. 책을 읽어도 당연히 소리가 난다. 그런데 그 '소리의 정도'가 나한테만 들릴 정도인지, 주변 사람들에게도 잘 들릴 정도인지에 따라 이 표현을 쓰고 안 쓰고가 정해진다고 보면 될 것 같다. 그렇다면, out loud/ aloud의 의미 차이는? - 사실상 없다고 봐도 무방하다. 그런데 의미에는 차이가 없지만, 두 표현의 역사에는 차이가 있다. 아래의 설명과 같이, aloud가 out loud보다 (많이) 오래된 표현이다. "Aloud and out loud are bo.. 2021. 11. 20.
'찾다' 영어로 - 'look for'와 'find'의 차이점 '찾다' 영어로 - Look for와 find의 차이점 바로 전 글에 search와 search for에 관해서 쓰던 중(글 하단 링크 참조) search for를 설명하기 위해 look for가 나오게 됐다. 생각이 난 김에, 이것에 관해서도 써봐야겠다. 사실 웬만큼 영어를 배웠다면 최소한 한 번쯤은 배우고 지나갔을 내용일 것이다. 어느 책에서든 인강에서든 학원에서든 이 부분을 설명 안 하고 넘어가는 경우는 거의 없을 거다. 정말로 중요한 게 맞기 때문이다. '나 열쇠 찾고 있어' '나 열쇠 찾았어' 우리말로 한 두 표현 모두 '찾다'라는 한 개의 동사가 쓰인다. 생각해 보면 엄연히 다른 개념인데도 말이다. 아무튼 우리는 구별을 안 한다. 문제는 영어에서는 이를 확실히 구별을 한다는 것이다. 한국어로는.. 2021. 11. 19.
search와 search 'for'의 차이 search와 search 'for'의 차이 이 둘을 헷갈리는 경우가 많다. 'Search'가 단독으로 쓰이는 경우: 'search'만 단독으로 쓰여, search 'A' 라고 하면 '수색하다', '뒤지다(die 말고)'의 의미이다. 많은 경우 경찰/탐정/소방관/구급대원 등등... 이 무언가를 '수색'할 때 자주 쓰인다. 목적어는 사람이 될 수도 있지만, 장소가 될 수도 있다. (사람의 주머니를 뒤질 수도 있고, 방을 뒤질 수도 있고, 조난 지역을 수색할 수도 있으니) e.g) - The police searched the house, looking for the murder weapon - I am searching my bedroom; I think my keys are somewhere in tha.. 2021. 11. 19.
'혼내다' 영어로 - tell off 이번에는 'tell off'다. on과 off는 주로 반대되는 개념인데, 우연의 일치인지 아닌지는 모르겠지만, 'tell on'과 'tell off'의 경우, 정확히 반대되는 아니지만, 어떻게 반대라고 생각을 하면 또 반대같기도 한 개념들이다. (정확히는 반대라기 보다는 원인-결과로 보는 게 더 적합하려나.. 아무튼 이건 핵심과는 거리가 먼 부분이다.) 'tell on'이 '이르다'면, 'tell off'는 '혼내다/야단 치다' 이다. 영영사전 정의: to critizie someone angrily for doing something wrong (Informal한 느낌의 표현이다.) 'Tell someone off' 의 표현이 기본 형태. e.g) -He will tell you off when he .. 2021. 11. 18.
반응형