gtag('config', 'UA-222730894-1'); '차별하다' 영어로 - discriminate (cf. 많이 틀리는 중요한 부분)
본문 바로가기
영어 관련 지식/기본적이며 중요한 동사

'차별하다' 영어로 - discriminate (cf. 많이 틀리는 중요한 부분)

by speckofdust 2022. 6. 29.
반응형

'차별하다' 영어로 - discriminate (cf. 많이 틀리는 중요한 부분)

'너 나 차별하니??' 

'사람을 차별하면 안 된다' 

'인종 차별 금지'  

 

이와 같이 우리 일상에서 '차별'이라는 말은 자주 쓰인다. 

 

영어 사전에 검색하면, 동사형으로는 'discriminate'이, 명사형으로는 'discrimination'이 나온다.

동사든 명사든 쉽게 이해가 가는 표현이고,  무엇보다 학교에서도 기본적으로 중요하게 가르치는 단어라서 대부분 이 단어 자체는 알고 있을 것이라고 생각한다. 

 

그런데 이 영어 표현을 직접 쓰거나 말하는 경우, 그 용법이 틀린 경우가 꽤나 많다.

 

단적인 예시로 '사람을 인종에 따라 차별하지 말아라'를 영어로 표현하는 경우,

'Do not discriminate people by their race'와 같이 표현을 하는 경우가 흔하다. 

 

문제는 너무나 맞는 것 같은 이 표현이 실제로는 잘못된 표현이라는 것이다.

 

한국인 입장에서는, 또한 영어가 모국어가 아닌 많은 사람들이 충분히 틀릴 만한 이유 때문이겠다.

 

바로 'discriminate'이라는 동사가 '차별하다'라는 의미로 쓰일 경우, (목적어가 바로 뒤에 나오는) '타동사'가 아닌,

 (목적어 앞에 전치사가 필요한)  '자동사'라는 사실 때문이다. 

 

'discriminate'의 주요한 뜻 중 또 하나는 '식별하다'(distinguish와 동의어)가 있다.(distinguish에 관한 글을 쓴 적이 있다 -  글 하단 링크 참조)이 경우는 'discriminate A from B'와 같이(distinguish A from B와 같은 구조로) '타동사'로 쓰이는 것이 괜찮다. 'Distinguish good ones from bad ones'와 같이 말이다.

 

하지만 '차별하다'로 쓰이는 경우는 그 성질이 변해 '자동사'로 쓰인다는 점을 꼭 기억해야겠다. 

 

 

 

그러면 어떻게 쓰는 것이 맞는지 한 번 간략히 알아보자.

 

 

 

 

 '(안 좋은 쪽으로) 차별하다' 영어로 - discriminate 'against'

'against'라는 전치사의 특성을 이해하면 쉽게 이해가 갈 수 있는 부분이다. 

 

대다수의 경우 우리가 'A를 차별하다'를 영어로 표현하려 할 때 해당되는 경우다.

바로 'discriminate against A'가 되는 것이다.

 

여기서는 against의 많은 뜻 중 '~에게 불리한' 정도의 의미로 쓰이는 것이겠다. 

 

아래 예시와 같이 'discriminate against', 'discrimination against' 등과 같이 동사/명사 모두 뒤에 against를 붙여

표현을 할 수 있는데, 한 가지 더 중요한 것으로,  수동태 형태로 써도 그 형태를 유지해야 한다는 점이다. 

 

즉,  'People discriminate against you'라는 표현을 수동태로 바꾸면

'You are discriminated against'와 같이(여기서 by people은 주로 생략 가능한 부분이다) 문장이 끝나는 것을 알아야겠다.

왜 굳이 이걸 설명하냐면, 이 문장 구조를 어색하게 느끼는 경우를 종종 봤기 때문이다. 

조금 어색하게 느껴질지는 몰라도, 문법적으로 완벽히 옳은 표현이다.  

 

 

e.g)

- The tests discriminate unfairly against older people.

- We must not discriminate against anyone based on race or religion.

- Therefore, it is very unlikely that he was irrationally discriminated against.

(이렇게 수동태로 써도 'against'가 붙는다는 것을 꼭 기억하자(이해하자))

- It is obvious discrimination against fat people.

 

 

 

 

'(좋은 쪽으로) 차별하다'(=편애/우대하다) 영어로 - discriminate 'in favor of'

도대체 이게 무슨 표현인가 싶을 수도 있다.

우리 일상에서 '차별하다'라고 하면 나쁜 쪽으로 차별하는 게 사실상 거의 전부이기 때문이다.

'왜 그 사람을 차별하냐'라고 할 때, '왜 그 사람에게 좋은 쪽으로 해주냐'라고 이해하거나 쓰는 경우는 사실상 없다.

 

그런데 그러거나 말거나 그건 우리말의 사정일 뿐,

 

'차별' 개념의 'discriminate'이라는 영어 정의가 

'to unfairly treat a person or group of people differently from other people or groups'이다.

 

즉, 'unfairly'라는 말만 들어가 있을 뿐,  'in a bad way'같은 표현은 따로 없다. 

 

물론 against가 붙는 것이 대부분 것은 맞긴 하지만,

그와 동시에 엄밀히 존재하는 표현으로 'discriminate in favor of'라는 표현이 있다. 

 

'in favor of~'라는 표현이 '~를 위하여/이익이 되도록'이라는 표현이 있다는 것을 알면 쉽게 이해가 갈 텐데,

 

'A에 대해 차별을 하긴 하는데, 특별히 A에게 안 좋은 쪽으로가 아닌, 그 정 반대로 특별히 A에게 '좋은 쪽으로' 차별을 한다는 것이다.  바꿔 말해 '편애하다', '우대하다' 정도로 이해를 할 수도 있겠다.

 

그래서 아래와 같은 식으로도 discriminate/discrimination 표현을 쓰는 것이 가능한 것이다. 

 

단, 그 빈도는 discriminate/discrimination against에 비해 많이 낮은 편이라는 것을 알고는 있자. 

 

 

e.g)

- Some companies practise discrimination in favour of older people.

- They discriminate positively in favor of workers from ethnic minorities.

 

 

 

*차별 관련 자주 쓰이는 용어 

 

'인종 차별' 영어로 : racial discrimination

(하지만, 훨씬 더 자주 쓰이는 말은 'racism'이라는 단어다.)

 

'성차별' 영어로: sex/gender discrimination

(하지만 훨씬 더 자주 쓰이는 말은 'sexism'이라는 단어다.) 

 

'역차별' 영어로: reverse discrimination

 

 

 

 

**우리말로 'A를 차별하다'와 같이  너무나 자연스럽게 타동사 느낌으로 쓰이는 동사가 왜 영어로는 그놈의 자동사로 쓰여야 하는지 궁금할 수 있다. 꼭 보면 타동사는 별 문제가 안 되는데,  자동사가 골치 아플 때가 많다.

그런데 여러 동사에 대해 '왜 어떤 것은 타동사이고, 어떤 것은 자동사인가',를 일일이 '이해'를 한다는 것은 개인적인 경험으로는 정말 어렵고 경우에 따라 설명을 봐도 납득하는 것조차 힘들며, 많은 경우는 'that's the way English has developed'와 같은 비슷한 말만 듣거나 보게 된다. 

설령 겨우겨우  납득이 간다고 해도, 너무나 시간이 오래 걸리고  또 다른 케이스가 가 너무 많이 존재하기 때문에, 노력에 비해 얻는 것이 정말 너무 적다. 

 

바꿔 말하자면,  깨닫는 것에 비해 시간이 너무 오래 걸린다는 뜻이다.  가성비가 안 좋다는 뜻이다.

 

그렇기 때문에  이런 부분은 그냥 '그러려니' 하고, 이해가 아닌 '암기'로 넘어가는 게 그나마 나은 영역이라고 본다.

 

 

*관련 글 링크 - '구분하다/구별하다' 영어로

https://speckofdust.tistory.com/82

 

'구분하다/구별하다' 영어로 - 'distinguish'

'구분하다/구별하다' 영어로 - 'distinguish' 무언가를 구분/구별한다는 뜻을 가진 표현으로는 distinguish, differentiate, discern, tell apart, tell the difference 등등.. 꽤 많은 표현이 있지만 내 경험..

speckofdust.tistory.com

 

반응형

댓글