근육 이름 풀이 - '상완이두근(biceps brachii)과 상완삼두근(triceps brachii)'
예전에 '팔'에 관한 여러 표현을 영어로 어떻게 표현하는지에 대해 다룬 적이 있다.
(글 최하단 링크 참조)
그중 팔꿈치를 기준으로 '위팔(=상완)'을 영어로는 'upper arm'이라고 한다고 했었는데,
그 upper arm의 주된 근육을 2가지로 나누면 '상완이두근'과 '상완삼두근'이 있다.
(각각 어느 부위의 근육을 뜻하는지, 그리고 그 자세한 개념에 대해서는 생략한다.)
한때 '이두박근', '삼두박근'이라는 표현을 썼었는데, 이와 같이 '박'이 들어가는 표현은 이제는 잘 안 쓰는 옛날식 표현이다.
아무튼 이 중 '상완이두근'은 순우리말로는 '위팔두갈래근'이라고 하는데
우리말 표현에서 알 수 있듯, '두 갈래'의 근육이 작은 봉우리가 2개 겹쳐져 있는 듯한 모양으로 이루어져 있다.
위로 솟은 봉우리같이 생겼지만, 이 각각의 솟을 부분을 한자/영어 모두 신기하게도 '머리'라고 표현을 한다.
한자의 경우, 그렇기 때문에 '상완(위팔) 이두(頭)근'이라고 하는 것이다.
'상완이두근'을 영어로는 'Biceps brachii'라고 한다.
그리고 바로 직전글에서 광배근에 대해 다뤘듯, 엄밀히 말하자면 영어가 아닌 라틴어 표현이다.
여기서 뒤에 나오는 'brachii'라는 표현부터 해석하자면 라틴어로 'upper arm', 즉 '상완'을 뜻하는 것이다.
그리고 'Biceps'에서 'Bi-' 부분은 당연히 '둘-'이라는 접두사이다.
*참고로 정식 명칭으로는 '상완이두근'이지만, 우리 일상에서는 거의 대부분 '상완'은 생략하고
'이두근'이라고 표현하는 것처럼
영어 또한 정식으로는 'Biceps brachii'이지만, 일상에서는 거의 대부분 'brachii' 부분은 생략하고
'Biceps'라고만 표현한다.
'Ceps-' 부분이 조금 특이한데, 우선 그 뜻은 'head', 즉 '머리(두)'라는 뜻이다.
여기서 중요한 점은 'ceps'라는 표현 통째로 , 그러니까 's'를 포함한 이 단어 자체가 '머리'를 뜻하는 '단수' 표현이라는 점이다.
그래서 그 뜻을 제대로 살리자면 'Biceps'라는 표현은 's'로 끝나지만, 이는 실제 영어 문법과는 관련이 없는,
라틴어 베이스이기 때문에 복수가 아닌 '단수' 취급을 해야 맞다는 것인데,
여러 언어에서 많은 부분에서 나타나듯, 항상 그렇게 정해진 대로 가는 것이 아니다.
이 단어가 영어권에서 쓰이기 시작한 뒤로 이래저래 많은 변화를 거치면서,
엄밀히는 그 자체가 단수 표현이어야 할 'Bicieps'라는 단어에서 그 's' 부분을 영어에서의 복수를 나타내는 '-s'라고 인식을 하는 비율이 높아지고, 그렇게 점점 시간이 흘러, 많은 사람들이
'Bicep' = 단수(한쪽 팔에 대한)
'Biceps'= 복수(양팔 모두에 대한)로 인식을 하는 경우가 굉장히 많아졌다고 한다.
(정확히 얼마나 많은 사람들이 그런지까지는 모르겠다.)
영어 원어민이 아닌, 더군다나 라틴어에 대해서는 더더욱 잘 모르는 내가 함부로 뭐가 맞다 틀리다,라고 판단할 수는 없겠지만, 적어도 내가 듣고 본 바로는 'Bicep'이든 'Biceps'이든 그것이 단수를 뜻하는 건지 복수를 뜻하는 것인지는 현시점 영어권 사용자들한테는 딱히 정해진 룰이 없는 것 같고, 어떤 것을 뜻하는지는 사용자 마음 내지는 문맥에 따라 달라지는 것 같다. (무엇보다 이걸 그렇게 중요하게 따지는 사람이 거의 없을 거라는 점이 가장 중요하겠지만)
다음은 상완이두근에 이은 상완삼두근인데,
'이'와 '삼' 표현의 차이를 제외하고는 완벽히 동일한 논리가 적용된다고 보면 된다.
'상완삼두근'은 우리말로는 '위팔세갈래근'이다.
이 근육은 말 그대로 그 갈래(머리)가 세 개이고, 그래서 '삼두'라고 하는 것이다.
'상완삼두근'을 영어로는 'Triceps brachii'라고 하며,
역시 여기서도 'Tri-'가 '셋-'을 뜻하는 표현이라는 것만 빼고는 위와 완전히 동일하다.
역시나 '상완삼두근'이라는 풀네임보다는 '삼두근'이라는 표현이 훨씬 대중적인 표현이고,
'Triceps brachii'라는 풀네임보다 'Triceps'라는 표현이 훨씬 대중적인 표현이다.
또한 마찬가지로, 엄밀히 말하자면 'Tricieps' 표현 자체가 단수 명사이지만,
현재 영어권에서의 실제적인 사용만 놓고 보면 'Tricep', 'Triceps' 모두 단/복수의 구별이 딱히 없이 쓰이며,
그중 정확히 어떤 의미로 쓰인 건지는 사용자 마음 내지는 문맥에 따라 항상 다르다고 봐야겠다.
*'팔'에 관한 표현 영어로 (팔꿈치, 전완, 상완 등등..)
https://speckofdust.tistory.com/37
* 근육 이름 풀이 - '광배근(=활배근, 넓은등근), Latissimus dorsi(=Lat)'
https://speckofdust.tistory.com/245
'영어 관련 지식 > 의학, 신체' 카테고리의 다른 글
근육 이름 풀이 - '대흉근(큰가슴근) - Pectoralis major(=Pec) (cf. 소흉근) (0) | 2023.03.28 |
---|---|
근육 이름 풀이 - '승모근(등세모근) - Trapezius (muscle)' (1) | 2023.03.21 |
근육 이름 풀이 - '삼각근(어깨세모근) - deltoid (muscle)' (0) | 2023.03.15 |
근육 이름 풀이 - '광배근(=활배근, 넓은등근) - Latissimus dorsi(=Lat)' (1) | 2023.03.06 |
'발생률, 발병률, 유병률, 치사율, 치명률' - 영어로 (+각각의 개념) (0) | 2023.02.23 |
'몽유병' 영어로 - somnambulism, noctambulism, sleepwalking (1) | 2022.12.10 |
댓글