반응형 영어 관련 지식/일반113 '조심하다' 영어로 - be careful of와 be careful with의 차이 '조심하다' 영어로 - be careful of와 be careful with의 차이 '~~ 을 조심하다'에 해당하는 영어 표현은 be careful of/with 뿐만이 아니라 watch out for부터 시작해서 beware of, look after, take (good) care of ~~ 등과 같은 여러 표현이 가능하다. 그런데 이렇게 복수의 표현이 가능한 가운데, 'be careful'의 경우 조금 특별한 점이 있다면 'be careful of'의 형태로도, 'be careful with'의 형태로도 쓰인다는 점이다. 두 표현 모두 어느 하나가 더 쓰이거나 덜 쓰인다고 말하는 것이 애매할 정도로 자주 쓰이는 표현이다. 항상 그렇듯, 이 두 표현에도 분명 의미 차이가 있을 것이다. 어떻게 다를까.. 2022. 8. 7. '전부/전체/모두'를 뜻하는 단어 中 'whole'과 'entire'의 차이 '전부/전체/모두'를 뜻하는 단어 中 'whole'과 'entire'의 차이 '전부, 전체, 모두'를 뜻하는 단어 중 유독 whole과 entire의 구별을 헷갈려하는 경우가 많다. 사실 이 둘은 구별을 해야 할 필요가 없는 경우가 그렇지 않은 경우보다 훨씬 더 많은 경우가 대부분이다. 즉, 이 둘은 사실상 동의어로 쓰일 수 있다는 것이다. whole 대신 entire를 써도, entire 대신 whole을 써도 웬만해선 괜찮다. 하지만 그럼에도 불구하고, 작지만 차이는 분명 있다. 그런데 그 차이는 정의 그 자체의 차이보다는 '관점'의 차이, 즉, '어떻게 바라보냐'에 따라 갈리는 차이이다. 알고 나면 쉽다. 아래와 같다. whole - '덩어리' 느낌의 전체. 즉, '전체= 한 개 단위'의 느낌. 우.. 2022. 7. 20. 날카로운, 뾰족한 영어로 - sharp, pointed/pointy 날카로운/뾰족한 영어로 - sharp, pointed/pointy 주로 날카롭거나 뾰족한 것을 나타낼 때 가장 먼저 떠오르는 '칼'을 예시로 들었을 때, '날카롭다'는 것은 보통 그 칼날이 서있는 성질을 의미하고, '뾰족하다'는 것은 칼의 끝부분이 찔릴 것 같이 생긴 모습을 의미한다. (표현이 조금 부족한 느낌이 있지만, 우리말로는 어떤 개념인지 다 알 것이라고 생각한다) 영어도 마찬가지로, 이 둘은 구별이 된다. 각각 어떻게 표현하는지 알아본다. '날카로운' 영어로 - sharp 흔히 '샤프하다'라는 말 자체를 우리말로도 자주 쓰이는 편이라서 ('턱선이 샤프하다' 등), 이 표현은 많이 익숙한 표현일 것이다. 우리가 무언가를 도마 위에 두고 칼로 썰 때, 그 칼날(=blade)이 날카롭기 때문에(sha.. 2022. 7. 8. '놀라운, 충격적인' 영어로 - surprised와 shocked의 구별 '놀라운, 충격적인' 영어로 - surprised와 shocked의 구별 우리가 무언가 '예상치 못한' 일로 깜짝 놀라면 surprised라는 표현을 쓰기도 하지만 shocked라는 표현을 쓰기도 한다. 어떻게 보면 거의 동의어 수준이라고 볼 수도 있을 것 같다. 그리고 실제로 이 둘은 동의어 범주에 들어가는 편이다. 하지만 다른 글과 마찬가지로 역시나 세부적으로 보면 약간의 차이가 있다. 그 차이에 대해서 다뤄본다. surprised -대개는 긍정적인 놀라움에 쓰이지만, 중립적인 놀라운 상황에도 쓸 수 있음 "We use “surprised” when we want to talk about a situation that we find unexpected. It is generally a positive.. 2022. 7. 6. 이전 1 ··· 6 7 8 9 10 11 12 ··· 29 다음 반응형