gtag('config', 'UA-222730894-1'); '영어 관련 지식/일반' 카테고리의 글 목록 (18 Page)
본문 바로가기
반응형

영어 관련 지식/일반113

'Rule of thumb' - 이 표현의 해석이 까다로운 이유 'Rule of thumb'의 유래 우선 이 'rule of thumb'라는 표현은 100% 확실한 유래는 정해지지 않은 표현이다. 하지만 가장 널리 통용되는 유래는 '옛날에는 '엄지손가락(thumb)'을 갖고 무언가의 길이 등을 대략적으로 측정했다'는 점에서 나온, 즉 '무언가를 측정하거나 계산할 때, 비록 과학적/수학적으로 완벽히 정확한 것은 아니지만, 그래도 오랫동안 쌓인 경험(데이터)으로 미루어 보아 어느 정도 신뢰할 수 있는 방법' 정도의 의미이다. 근데 어째 정의가 좀 길다. 그리고 이 표현은 개인적으로 영어에서 싫어하는 몇몇 표현들 중 하나다. 그 이유는 이 표현이 영어에서는, 특히 일상생활보다는 문어체에서 꽤나 많이 보이는 표현인데, 어찌어찌 우리말로 해석은 분명 가능한데도 불구하고, 10.. 2022. 4. 3.
'털, 수염, 구레나룻' 영어로 (hair / fur / beard, mustache, sideburns) 사람을 포함한 많은 포유류들의 몸에는 '털'이 있다. 긴 털도 있고, 짧은 털도 있고, 끝도 없이 자라는 털이 있는가 하면, 일정 길이 이상으로 자라지 않는 털도 있다. 각각을 영어로 어떻게 표현하는지에 대해서 다뤄본다. '머리카락, 털' 영어로 - Hair 기본적으로 'hair'라고 하면 가장 먼저 떠오르는 것은 '머리카락'일 것이다. 그런데 머리카락 뿐만이 아니라, 사람의 몸에 나는 털들은 모두 'hair'라고 표현한다. 그리고 위 사진처럼 팔이나 심지어 등까지에도 털이 나는, 유독 털이 많이 나는 사람들이 있다. 우리 말로 '털복숭이' 라고들 하는데, '털복숭이'를 영어로 지칭하는 게 따로 있지는 않고 대신 'hairy'라는 표현으로 '털이 많은, 털이 많이 나는'이라는 뜻으로 자주 쓰인다. e.g.. 2022. 3. 31.
'결혼' 관련 표현 영어로 - marry/marriage/wedding 등... 결혼/결혼식/결혼하다/결혼기념일 등등 영어로... 특별히 어려운 표현이 있거나 한 건 아니지만, 몇 가지 헷갈리는 부분이 있어 그 부분만 따로 정리해본다. '결혼', '결혼 생활' 영어로: marriage -이것은 말 그대로 '결혼'이라는 개념 그 자체를 나타내는 표현이다. 그 연장선상에서 결혼 '생활'의 개념으로도 쓰인다고 보면 된다. (+그리고 드물지만 결혼'식'의 의미로도 쓰인다.) 친구의 결혼 생활이 어떤지 궁금한 경우, 'How is your marriage?라고 간단하게 표현 가능하다. 'How was your marriage?'라고 물어보는 경우는, 약간 맥락에 따라 갈릴 수 있다고 봐야 할 것 같다. 위에 썼듯, 이 단어는 '결혼 생활'을 주된 의미로 갖고 있음과 동시에, 자주 쓰이지는 않.. 2022. 3. 27.
'확률, 가능성' 영어로 - probability와 possibility 차이 '확률' 또는 '가능성' 이에 대한 영어 단어를 찾으면, probability/possibility/chance/odd/likelihood 등등의 결과가 나올 텐데, 여기서 특히 비슷하게 생긴 두 단어 -probability/possibility에 대해서 몇몇 분들은 차이가 있는지, 있다면 그 차이가 뭔지 궁금해할 수 있을 것 같다. 개인적으로는 이 둘 사이에는 공통점이 더 많다고는 생각하지만, 분명 차이점도 꽤나 있다. 핵심 결론부터 말하면 'probability'는 우리말로 '확률'에 딱 맞아 떨어지는 단어이고, 'possibility'는 우리말로 '가능성'에 딱 맞아 떨어지는 단어이다. 그리고 우리말로도 위 두 표현은 꽤나 동의어 느낌으로 쓰이는 표현이고, 영어도 사실상 마찬가지이다. probabi.. 2022. 3. 26.
반응형